เรียก ‘มันฝรั่งแผ่นทอด’ ว่า chips หรือ crisps กัน? รู้มั้ย เรากำลังใช้ศัพท์ภาษาอังกฤษแบบไหนอยู่?

วิ้งค์ลิสต์คำพื้นฐานระหว่าง ศัพท์แบบ ‘อเมริกัน’ (American)🇺🇸 หรือแบบ ‘อังกฤษ’ (British) 🇬🇧 ที่เจอบ่อยๆ มาฝากกันแล้วนะจ๊ะ ลองดูกันว่าเราอยู่ซ้าย หรือขวากัน 🤩

American

British

ความหมาย

cookie

biscuit คุกกี้

eggplant

aubergine

มะเขือม่วง

cotton candy

candyfloss

ขนมสายไหม

corn

maize

ข้าวโพด

soccer

football

กีฬาฟุตบอล

gas

petrol

น้ำมัน (รถยนต์)

garbage can, trash can dustbin, bin

ถังขยะ

parking lot

car park

ที่จอดรถ

(French) fries

chips

เฟร้นช์ฟรายส์

stove

cooker

เตาทำอาหาร

zucchini

courgette

ผักซุกินิ

chips

crisps

มันฝรั่งทอด (แผ่น)

popsicle

ice lolly

ไอศกรีมแท่ง

movie

film

ภาพยนตร์

apartment

flat

อพาร์ทเม้นท์

first floor

ground floor

ชั้นหนึ่ง

bangs

fringe

ผมหน้าม้า

ladybug

ladybird

แมลงเต่าทอง

fall

autumn

ฤดูใบไม้ร่วง

line

queue

แถว, คิว

trunk

boot

ช่องเก็บของท้ายรถ

Scotch tape

Sellotape

เทปกาวใส

faucet

tap

ก๊อกน้ำ

elevator

lift

ลิฟท์

flashlight

torch

ไฟฉาย

closet

wardrobe

ตู้เสื้อผ้า

restroom

toilet

ห้องน้ำ

cart

trolley

รถเข็นซื้อของ

vacation

holiday

วันหยุด

eraser

rubber

ยางลบ

sneakers

trainers

รองเท้าผ้าใบกีฬา

panties

underwear

กางเกงชั้นใน

pants

trousers

กางเกงขายาว

zipper

zip

ซิป

fire truck

fire engine

รถดับเพลิง

intersection

crossroads

สี่แยก, ทางแยก

truck

lorry

รถบรรทุก

sidewalk

pavement

ทางเดินเท้า

wrench

spanner

ประแจ

candy

sweets

ลูกกวาด, ขนมหวาน

ไม่ว่าจะคุ้นฝั่งไหนมากกว่ากัน แต่รู้ไว้ทั้งสองฝั่ง ดีสุด! เวลาเจอจะได้ไม่เหวอกัน 😃