เรียก ‘มันฝรั่งแผ่นทอด’ ว่า chips หรือ crisps กัน? รู้มั้ย เรากำลังใช้ศัพท์ภาษาอังกฤษแบบไหนอยู่?
วิ้งค์ลิสต์คำพื้นฐานระหว่าง ศัพท์แบบ ‘อเมริกัน’ (American)🇺🇸 หรือแบบ ‘อังกฤษ’ (British) 🇬🇧 ที่เจอบ่อยๆ มาฝากกันแล้วนะจ๊ะ ลองดูกันว่าเราอยู่ซ้าย หรือขวากัน 🤩
American |
British |
ความหมาย |
cookie |
biscuit | คุกกี้ |
eggplant |
aubergine |
มะเขือม่วง |
cotton candy |
candyfloss |
ขนมสายไหม |
corn |
maize |
ข้าวโพด |
soccer |
football |
กีฬาฟุตบอล |
gas |
petrol |
น้ำมัน (รถยนต์) |
garbage can, trash can | dustbin, bin |
ถังขยะ |
parking lot |
car park |
ที่จอดรถ |
(French) fries |
chips |
เฟร้นช์ฟรายส์ |
stove |
cooker |
เตาทำอาหาร |
zucchini |
courgette |
ผักซุกินิ |
chips |
crisps |
มันฝรั่งทอด (แผ่น) |
popsicle |
ice lolly |
ไอศกรีมแท่ง |
movie |
film |
ภาพยนตร์ |
apartment |
flat |
อพาร์ทเม้นท์ |
first floor |
ground floor |
ชั้นหนึ่ง |
bangs |
fringe |
ผมหน้าม้า |
ladybug |
ladybird |
แมลงเต่าทอง |
fall |
autumn |
ฤดูใบไม้ร่วง |
line |
queue |
แถว, คิว |
trunk |
boot |
ช่องเก็บของท้ายรถ |
Scotch tape |
Sellotape |
เทปกาวใส |
faucet |
tap |
ก๊อกน้ำ |
elevator |
lift |
ลิฟท์ |
flashlight |
torch |
ไฟฉาย |
closet |
wardrobe |
ตู้เสื้อผ้า |
restroom |
toilet |
ห้องน้ำ |
cart |
trolley |
รถเข็นซื้อของ |
vacation |
holiday |
วันหยุด |
eraser |
rubber |
ยางลบ |
sneakers |
trainers |
รองเท้าผ้าใบกีฬา |
panties |
underwear |
กางเกงชั้นใน |
pants |
trousers |
กางเกงขายาว |
zipper |
zip |
ซิป |
fire truck |
fire engine |
รถดับเพลิง |
intersection |
crossroads |
สี่แยก, ทางแยก |
truck |
lorry |
รถบรรทุก |
sidewalk |
pavement |
ทางเดินเท้า |
wrench |
spanner |
ประแจ |
candy |
sweets |
ลูกกวาด, ขนมหวาน |
ไม่ว่าจะคุ้นฝั่งไหนมากกว่ากัน แต่รู้ไว้ทั้งสองฝั่ง ดีสุด! เวลาเจอจะได้ไม่เหวอกัน 😃
Leave a Reply Cancel reply
You must be logged in to post a comment.