bouillon_wp

สวัสดีชาววิ้งค์ทุกคน วันนี้น้องวิ้งค์มาพร้อมกับโจทย์ที่ท้าทายขึ้น! เพราะว่าจะมีคำถามให้ 2 ข้อเลย (วัดการอ่าน และวัดศัพท์อย่างละข้อ)

  • ใช้เวลาอ่านประมาณ 5 นาที (ไม่รวมศัพท์เสริม)
  • Level ศัพท์: Intermediate
  • โจทย์มี 2 ข้อ
  • อ่านข่าวเต็มๆ ได้ ที่นี่

พร้อมแล้ว ไปลองดูโจทย์ข้อแรกกันก่อน ข้อนี้จะวัดว่าอ่านเนื้อเรื่องเข้าใจมั้ย? (ยังไม่ยากมาก ลองดูๆ)

The Bouillon Chartier Montparnasse is the latest “bouillon” to open in Paris in recent years and resurrect a late 19th-, early 20th-century tradition. As its name suggests, the bouillon was first invented as a place where working-class locals in Paris could stop and recharge with a restorative meat broth or bouillon.

  1. According to the excerpt, what does ‘bouillon’ mean?(A) old traditions
    (B) working-class people
    (C) hearty soup
    (D) French butchers

🍅🍅🍅🍅🍅🍅

ก่อนไปดูเฉลย ไปลองทำโจทย์อีกข้อกันก่อนนะ ข้อนี้จะเป็นการวัดศัพท์แล้ว

It’s widely accepted that the first bouillons were created in the mid 19th-century by a Parisian butcher, Pierre-Louis Duval, who _____ meat scraps into soups and broths and marketed them as “bouillons restaurants.”

2. (A) discarded
(B) repurposed
(C) enforced
(D) allowed

🍅🍅🍅🍅🍅🍅

เฉลย 1.🥕

1. จากเนื้อเรื่อง คำว่า ‘bouillon’ หมายความว่า?

จากเนื้อเรื่องที่ตัดมา จะเห็นว่าพูดถึง ‘bouillon’ บ่อยมากเลยอ่ะ แต่มันหมายถึงอะไร? ต้องดูตรงไหนถึงจะได้คำตอบ? คำตอบคือ ลองดูที่ท่อนนี้

“…..a place where working-class locals in Paris could stop and recharge with a restorative meat broth or bouillon.”

(…ที่ๆ ชาวบ้านชนชั้นแรงงานในปารีสสามารถแวะมาเติมพลังด้วยซุปเนื้อบำรุงร่างกาย หรือที่เรียกว่า ‘bouillon’)

แสดงว่า bouillon = a restorative meat broth = (C) hearty soup 

restorative (n./adj.) หมายถึงสิ่งที่ช่วยบำรุงร่างกาย ให้กลับมาแข็งแรง มีพลัง ซึ่ง hearty (adj.) เองก็มีความหมายใกล้เคียงกัน (เป็น synonym) หมายถึงสิ่งที่ดีกับสุขภาพ บำรุงร่างกาย ช่วยให้อิ่มท้อง ส่วน broth และ soup ก็แปลว่าน้ำซุปใสเหมือนกัน ดังนั้นข้อนี้แหละ ถูกสุด! 😉

เฉลย 2.🥕

2. จากโจทย์เค้ากำลังพูดถึงที่มาของเจ้า ‘bouillon’ อยู่ ซึ่งคิดค้นโดยพ่อค้าเนื้อชาวปารีสนั่นเอง

“…Pierre-Louis Duval, who _____ meat scraps into soups and broths and marketed them as “bouillons restaurants.”

(…Pierre-Louis Duval ผู้เป็นคน_____เศษเนื้อเหลือๆ มาทำเป็นซุปใส และนำมาขายใหม่ในรูปแบบของร้านซุป)

(A) discarded – กำจัดทิ้ง
(B) repurposed – นำมาใช้ใหม่, รังสรรค์
(C) enforced – บังคับใช้
(D) allowed – ยินยอม, อนุญาต

จากเนื้อเรื่องแล้ว คำที่เติมแล้วใช่สุดก็ต้องเป็น (B) repurposed เพราะว่าคนคิดซุป bouillon เค้าสร้างเมนูนี้ขึ้นมาใหม่ จากการใช้เศษเนื้อเหลือๆ มาทำเป็นซุปแล้วก็ขายนั่นเองงงง

คำว่า repurpose (v.) แปลอย่างละเอียดคือนำอะไรมาใช้ใหม่ โดยเป็นการสร้างไอเดีย หรืออะไรใหม่ๆ ขึ้นมาที่ต่างไปจากวัตถุประสงค์เดิม (reuse for a new purpose)

ใครตอบถูกทั้ง 2 ข้อ น้องวิ้งค์ขอตบมือให้รัวๆ เลยจ้า ส่วนใครยังตอบไม่ถูก ไม่เป็นไร ถือว่าได้เข้ามาฝึก และได้ศัพท์ใหม่ๆ ไปพร้อมๆ กันน้า ❤

ศัพท์น่าสน🥦

resurrect [v.] ชุบชีวิตขึ้นมาใหม่, นำกลับมาอีกครั้ง
tradition [n.] ประเพณี, ขนบธรรมเนียม
invent [v.] คิดค้น, ประดิษฐ์
working-class [adj.] เป็นชนชั้นแรงงาน
recharge [v.] ชาร์จแบต, เติมพลัง
restorative [n./adj.] สิ่งบำรุงร่างกาย, ทำให้มีพลัง
scrap [n.] เศษเหลือ
bouillon cube [n.] ซุปก้อน (ใช่จ่ะ ให้นึกถึงคนอร์บ้านเรานี่แหละ) หรือใช้คำว่า stock cube ก็ได้เช่นกัน