“everyday” หรือ “every day” ? จะเขียนติด หรือห่างกันดีนะ? — วันนี้วิ้งมีคำตอบมาให้แล้ววว

EVERYDAY แบบติดกัน = ADJ.

ถ้าเขียนติดกัน จะทำหน้าที่เป็น Adj. ที่มักวางไว้หน้า N. เพื่อขยาย โดยจะแปลเหมือนคำว่า “Ordinary” (ปกติ, ธรรมดา, ทั่วไป) เช่น

• everyday life (ชีวิตปกติทั่วไป)

• everyday outfit (เสื้อผ้า ชุดที่ใส่ในวันปกติ ธรรมดา)

• everyday conversation (บทสนทนาในชีวิตประจำวันทั่วไป)

ตัวอย่างประโยค

These everyday outfits are designed for customers of all age groups. (เสื้อผ้าทั่วๆ ไปพวกนี้ถูกออกแบบมาสำหรับลูกค้าทุกวัย)

EVERY DAY แบบห่างกัน = ADV.

ถ้าเขียนห่างกัน จะทำหน้าที่เป็น Adv. (จริงๆ คือการรวมกันระหว่าง every + day = ในทุกๆ วัน)

ตัวอย่างประโยค

– Ronald cycles to school every day. (โรนัลด์ปั่นจักรยานไปโรงเรียนทุกวัน)

– Lisa drinks a glass of milk before going to school every day. (ลิซ่าดื่มนมหนึ่งแก้วก่อนไปโรงเรียนทุกวัน)

Every day, she commutes from Oxford to London. (เธอเดินทางจากออกซฟอร์ดไปลอนดอนทุกวัน)

☀บางครั้ง Every day ก็จะทำหน้าที่เป็น Noun phrase (หรือกลุ่มคำนาม) ได้ด้วย เพราะอย่างที่บอกว่ามันคือการรวมกันของ every (determiner) + day (noun) กลายเป็นกลุ่มคำนามได้ที่ทำหน้าที่คำนามได้ด้วย เช่น

Every day is a new beginning. (ทุกวันคือการเริ่มต้นใหม่)

– I aim to make every day meaningful. (ฉันตั้งเป้าว่าจะทำให้ทุกวันมีความหมาย)

 

ปกติเวลาวิ้งค์จำ ก็จะจำว่า “ชิดหน้า Noun ห่างเป็น Adv.” — ใครที่ยังสับสน ก็ของเริ่มจำแบบนี้ก่อนก็ได้นะ แล้วคอยหาตัวอย่างประโยคมาฝึกดู ไม่ก็ลองแต่งประโยคง่ายๆ โดยใช้ทั้ง 2 แบบดู จะช่วยให้แยกแยะได้ดีขึ้นนะจ๊ะ 😉


*หากต้องการนำบทความไปแชร์ หรือเผยแพร่ อนุญาตให้เฉพาะแชร์ Link จากเว็บไปโดยตรงเท่านั้นน้า*
All rights reserved. © 2021 engawink.com